WHISKY PORTAL : ВИСКИ : ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ

Whiskey ウイスキー Виски 威士忌酒 Віскі 위스키

Как правильно произносить названия брендов шотландского виски?

…надо начать с того, что шотландские названия брендов [виски] вызывают «ужас» не только у тех, кто не знает английский язык. Даже те, для кого английский является родным, делают в этих названиях уйму ошибок. Это действительно так, и в этом нет абсолютно ничего зазорного. Сейчас разберёмся, что к чему.

В общем, нет ничего удивительного в том, что эти названия неправильно произносят. Это происходит чаще всего потому, что они имеют гэльские [gaelic] корни. Гэльский язык от английского [современного] всё же весьма отличается.

Ударение

Как же произносить такие названия правильно на русском языке? Начнём с такой важной вещи, как ударение. Мы выделим толстым шрифтом те буквы, на которые падает ударение [или несколько ударений] в слове. Несколько примеров?

Например, написание [сингл молта] глэнфИдих у нас будет означать ударение на второй слог, а написание ОхентОшен будет означать ударение на два слога: на первый и на третий. Как известно, в английском [и в гэльском] ударение плавающее и может в одном слове образовывать, так называемые, ступени [stairs].

Итак, поехали..

aberfeldy = AберфЭлди [название города]
aberlour = АберлАуэр [название города]
ailsa bay = Илса бэй
ardbeg = Ардбэг [небольшой мыс]
ardbeg an oa = Ардбэг эн Оа [название региона на острове Айла]
ardbeg corryvreckan = Ардбэг кориврЭкэн
auchentoshan = ОхентОшен [поле на краю]
aultmore = олтмОр [большой ручей]
balblair = балблЭр [ферма на равнине]
ballechin = балЭхин
balvenie = балвЭни
benriach = бэнрИах
benromach = бэнрОмах
bowmore = бомОр
bruichladdich = бруклАди
bruichladdich octomore = бруклАди Октомор
bunnahabhain = бунахАвин [устье реки]
caol ila = кол Ила [звук — острова — Айла]
cardhu = кАрду [чёрная скала]
chivas regal = шИвас рИгал
cragganmore = крэгенмОр [высокая скала]
craigellachie = крэйгЭлахи [скалистый холм]
dalmore = дАлмор
dailuaine = далЮн
dalwhinnie = далуИни
edradour = ЭдрадАуэр
glen garioch = глен гИри [название местности]
glen scotia = глен скОша
glenallachie = глэнАлахи [скалистая долина]
glendronach = глэндрОнах
glenfiddich = глэнфИдих [долина оленя]
glenglassaugh = глэнглАсо
glenkinchie = глэнкИнчи [название долины]
glenlivet = глэнлИвит [долина — реки — Ливет]
glenmorangie = глэнмОранджи [долина спокойствия]
glenmorangie quinta ruban = глэнмОранджи кИнта рубАн
glenrothes = глэнрОthис [th = глухой звук]
inchmurrin = инчмУрин [название острова]
kilchoman = кэлхОмэн
kilchoman machir bay = кэлхОмэн мАхир бЭй
kilchoman sanaig = кэлхОмэн сЭниг
laphroaig = лафрОйг
lagavulin = лагавУлын [мельница в долине]
ledaig = лечИг
macallan = макAлэн
mortlach = мОртлах
knockdhu anCnoc = нокдУ Энок
oban = Обэн [маленький залив]
port askaig = порт Аскиг
pulteney = пУлтни
royal brachla = рОел брАкла
strathisla = страthАйла [th = глухой звук]
talisker = тАлискер
tamnavulin = тамнавУлын [мельница на холме]
te bheag = че вИг
tomatin = томАтин

Звуки к и х

Как нетрудно заметить, звук ch современные шотландцы произносят по-разному в разных словах. Системность в этом произношении иногда присутствует, но чётких правил по этому поводу нет. Например, озеро Loch Ness произносят Лок Нес именно со звуком к, но, понятно, если вы произнесёте Лох Нес, вас поймут без проблем.

Итоги

Мы привели только некоторые примеры произношения известных [и не очень] брендов. Понятно, что винокурен в Шотландии значительно больше, однако, пользуясь этими относительно несложными правилами, можно правильно прочесть практически любое название. Если вас интересует какое-либо другое произношение или ударение, которое мы упустили в этой статье, то оставляйте свои комментарии ниже, и мы обязательно их подробно разберём.

Пейте виски и будьте здоровы. beercop.com

Рейтинг@Mail.ru