WHISKY PORTAL : ВИСКИ : ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ

From the Blog

Kako pravilno izgovoriti nazive robnih marki škotski viski?

…potrebno je početi od toga da je škotski robne marke [viski] uzrokuju “horor” ne samo za one koji ne znaju engleski jezik. Čak i oni kojima je engleski maternji, rade u ovim naslovima puno pogrešaka. To je stvarno tako, i u tome nema apsolutno ništa зазорного. Sada pogledati što je što.

Sve u svemu, nema ništa čudno u tome, da ovi nazivi pogrešno izgovore. To se događa najčešće zato što oni imaju гэльские [gaelic] korijene. Galski jezik od engleskog [modernog] ipak prilično drugačiji.

Pritisak

Kako isti izgovoriti naslovi kao što su pravo na ruskom jeziku? Počnimo s takvim važne stvari, kao što je pritisak. Mi razlikujemo debelim slovima i one slova, na koje pada pritisak [ili nekoliko ударений] u riječi. Nekoliko primjera?

Na primjer, pisanje [singl молта] глэнфIдих kod nas će značiti pritisak na drugi slog, a pisanje OхентOshen će značiti pritisak na dva slog: na prvu i na treću. Kao što je poznato, u engleskom [i u гэльском] pritisak plutajući i može u jednoj riječi formirati, tzv, gazi [stairs].

Dakle, krenimo..

aberfeldy = AберфEлди [naziv grada]
aberlour = AburlAweare [naziv grada]
ailsa bay = Iлса bay
ardbeg = Aрдбэг [mali rt]
ardbeg an oa = Aрдбэг en Oa [naziv regije na otoku Isla]
ardbeg corryvreckan = Aрдбэг кориврEponuda
auchentoshan = OхентOshen [okvir na rubu]
aultmore = олтмOp [veliki potok]
balblair = балблEp [farma na ravnici]
ballechin = balEhin
balvenie = балвEni
benriach = бэнрIah
benromach = бэнрOmax
bowmore = bomOp
bruichladdich = бруклAdi
bruichladdich octomore = бруклAdi Oктомор
bunnahabhain = бунахAvina [ušću rijeke]
caol ila = count Ila [zvuk — islands — Isla]
cardhu = kArdo [crna stijena]
chivas regal = šIvas pIgal
cragganmore = крэгенмOp [visoka stijena]
posljednja rezervacija za ovaj = craigEлахи [krševito brdo]
dalmore = dAлмор
dailuaine = daoYun
dalwhinnie = daoooini
edradour = EдрадAweare
glen garioch = glen gIri [naziv lokaliteta]
glen scotia = glen skOsha
glenallachie = глэнAлахи [krševita dolina]
glendronach = глэндрOj
glenfiddich = глэнфIдих [dolina jelen]
glenglassaugh = глэнглAsa
glenkinchie = глэнкIнчи [naziv doline]
glenlivet = глэнлIvit [dolina rijeke — Ливет]
glenmorangie = глэнмOранджи [dolina mira]
glenmorangie quinta ruban = глэнмOранджи naInta rubaljaAn
glenrothes = глэнрOthис [th = prigušen zvuk]
inchmurrin = инчмKodrin [ime otoka]
kilchoman = кэлхOmaine
kilchoman machir bay = кэлхOman mAhir bEd
kilchoman sanaig = кэлхOmaine sEниг
laphroaig = лафрOйг
lagavulin = лагавKodлын [mlin u dolini]
ledaig = лечIg
macallan = mcAлэн
mortlach = mOртлах
knockdhu anCnoc = нокдMi Enoc
oban = Oben [mali zaljev]
port askaig = port Aскиг
pulteney = nYлтни
royal brachla = pOjeo brAtipka
strathisla = страthAйла [th = prigušen zvuk]
talisker = tAлискер
tamnavulin = тамнавKodлын [mlin na brežuljku]
te bheag = če uIg
tomatin = jeAtin

Zvuči k i x

Kao što možete primjetiti, zvuk ch moderne belog proizvodili na različite načine u različitim riječima. Системность u ovom izgovoru ponekad je prisutan, ali jasnih pravila o tome nema. Na primjer, jezero Loch Ness proizvodili Lodo Nosio upravo sa zvukom na, ali, razumljivo, ako vi kažete, Loih je Nosio, od vas će shvatiti bez problema.

Rezultati

Doveli smo samo neki primjeri izgovor poznatih [i ne baš] brandova. Razumljivo je da винокурен u Škotskoj znatno više, međutim, iskoristite relativno несложными pravilima može ispravno pročitati gotovo bilo koje ime. Ako vas zanima neki drugi izgovor ili pritisak, koji smo propustili u ovom članku, onda ostavite svoje komentare ispod, i svakako ćemo ih detaljno ispitati.

Pijte viski i budite zdravi. beercop.com

Рейтинг@Mail.ru