WHISKY PORTAL : ВИСКИ : ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ

From the Blog

Com a pronunciar correctament els noms de les marques de whisky?

…hem de començar amb el fet que l’Escocès marca [de whisky] crida de “terror” no només a aquells que no saben anglès. Fins i tot aquells per a qui l’anglès és la seva llengua materna, no en el nom d’un munt d’errors. Això és cert, i no hi ha absolutament res del que avergonyir. Anem a veure què és el que.

En General, no hi ha res de sorprenent en el fet que aquests noms són erronis. Això passa més sovint perquè tenen Gaèlic [gaèlic] arrels. Gaèlic-anglès [moderna] encara molt diferents.

Accent

Com a pronunciar aquests noms correctament en rus? Anem a començar amb les coses importants, com accentuats. S’escull un gruix de la font de les lletres, que cau l’accent [o més estrès] en la paraula. Alguns exemples?

Per exemple, l’escriptura [malt] glenvIdikh, ens suposarà l’accent a la segona síl·laba, i l’escriptura Sobre lacaçaAShen significaria l’accent en les dues síl·labes: el primer i el tercer. Com sabeu, en anglès i Gaèlic] accent flotant i, en una paraula per formar l’anomenada passos [escales].

Així que hi ha que anar..

aberfeldy = UnburferLDI [nom de la ciutat]
aberlour = IDisIware [nom de la ciutat]
ailsa badia = ILSA Badia
ardbeg = Igbag [petit tep]
un ardbeg oa = Igbag CA Ai [nom de la regió de l’illa d’Islay]
ardbeg corryvreckan = Igbag coevreKen
auchentoshan = SobrecaçaSobreShen [camp a la vora]
aultmore = ALTMAR [gran Creek]
balblair = pilotaeR [una granja a la plana]
ballechin = Balerhin
balvenie = de Balviuhno
benriach = benrIOh
benromach = banr deSobreMach
bowmore = BOMSobreR
bruichladdich = brucklIdi
bruichladdich octomore = brucklIdi Atomor
bunnahabhain = a BooneIvins [desembocadura del riu]
caol ila = nombre ILa [so — Illes — Islay]
cardhu = KIRDU [roca negra]
chivas regal = WIque RIGal
cragganmore = kragensAR [high rock]
craigellachie = CraigeLAHI [pedregós turó]
dalmore = dIla trobada en òrbita lunar
dailuaine = va donarun
dalwhinnie = va donar amino
edradour = edradIware
glen garioch = Glen g, Iri el [nom d’ubicació]
escòcia glen = Glen SKOnSha
glenallachie = GlenIlachi [vall rocosa]
glendronach = glàndulaEnnah
glenfiddich = glenvIdikh [deer valley]
glenglassaugh = glangIamb
glenkinchie = GlancINCI [el nom de la vall]
glenlivet = GlennIVit [vall del riu de Viu]
glenmorangie = GlennEn elrang [la vall de la pau]
glenmorangie quinta ruban = GlennEnl’intervalINTA FREGARIn
glenrothes = Glenn d’Sobrethuc [th = thud]
inchmurrin = INMHanRin [nom de l’illa]
kilchoman = calhEnhome
kilchoman machir badia = calhAl’home mIHeer beth
kilchoman sanaig = calhSobreun home ambuhnig
laphroaig = LFRSobreg
lagavulin = LahavTenenla lyna [molí de la vall]
ledaig = LechIg
macallan = MakUnlen
mortlach = mArtlich
knockdhu anCnoc = nocdDe eCON
oban = Voltant deBen [petita Badia]
port askaig = port Iskig
pulteney = pTenimltni
reial brachla = pOmenjar brICL
strathisla = страthIyla [th = thud]
talisker = tILisker
tamnavulin = tabnavTenenla lyna [mill hill]
te bheag = thIg
tomatin = TomIestany

Els sons a i x

És fàcil de detectar el so de la ch moderna a Catalunya es pronuncia de manera diferent en diferents paraules. La consistència en la pronunciació de vegades és present, però la normativa clara sobre aquesta qüestió no. Per exemple, el llac, el Llac Ness és pronunciat Loa fer-ho amb el so d’, però, és clar, si vostè diu Lox Nes, s’entén sense problemes.

Els resultats

Hem presentat només alguns exemples de la pronunciació de la famosa [i no tan] marques. És clar que destil · leries a Escòcia són molt més, no obstant això, l’ús d’aquests relativament senzilles regles, es pot llegir gairebé a qualsevol nom. Si esteu interessats en qualsevol de les altres és la pronunciació de l’accent que hem perdut en aquest article i després de deixar els seus comentaris a continuació, i anem a analitzar-los en detall.

Beure whisky i saludable. beercop.com

Рейтинг@Mail.ru